Discussion about this post

User's avatar
Mathias Barra's avatar

I absolutely love the Hangul alphabet! As you said, it's incredibly easy to learn and very satisfying to read. I still remember the first time I tried to read the last word of message I received in Korean (I didn't speak a word at the time). I was hooked when I got what 굳바이 meant. (I'll leave it like this for your own pleasure 😉)

The case of Cia-Cia is also quite interesting. I personally think it'd be possible to "export" an alphabet but I think it'd first need to go through a situation like this one and could be revived later as people notice it's better than what they currently use (if that's the case). After all, if there are still signs using Hangul, it's a vestige that may get people curious later on.

Your piece also reminded me of another version of this I found earlier this year: Taiwanese Hangul created for Taiwanese Hokkien in 1987. The idea of using a mixed version feels more like a hassle than using either script though.🤭

Here's the Wiki page if you're curious: https://en.wikipedia.org/wiki/Taiwanese_Hangul

Expand full comment
Melanie Newfield's avatar

I know nothing about Korean and Hangul, but I recently learned the Greek alphabet and it was a real help in Athens. It was a lot of fun reading the signs and finding that I could understand more than I thought.

Expand full comment
2 more comments...

No posts